Déjouer Babel

DNSEP, projet de diplôme — ÉSAD Orléans

Déjouer Babel consiste à donner à voir des correspondances phonétiques entre les mots, il a pour but d’abolir les frontières entre les langues en jouant avec. Pour parler de la différence, j’ai basé mon propos sur la similitude sonore : l’homophonie entre les langues.

Déjouer Babel montre des homophones entre les mots de six langues : le français, le basque, l’anglais, l’espagnol, le polonais et l’allemand. Pour ces quatre dernières langues, j’ai travaillé avec des étudiantes Erasmus.

Après avoir fait l’inventaire des mots homophones entre nos langues, j’ai d’abord proposé une visualisation de ces données dans l’espace par une cartographie. Puis mon travail a été de jouer avec le sens de ces homophones en les mettant en relation dans des phrases. Une série d’affiches dédiées à l’espace public interroge le rapport entre le son et le sens. Nous retrouvons ces phrases et ces jeux de mots dans une édition Phonétique Poétique. Un site internet permet de continuer le jeu et d’enrichir ces correspondances grâce à la participation de tous.